In Yoruba expressive logic, three figures often capture the spectrum of human response to unfolding events. Aperoro is the one who pretends to be asleep—not out of ignorance, but as a calculated withdrawal from responsibility. Alaimọkan is the inexperienced, lacking the depth or exposure to interpret events critically. Mọjẹ̀sìn (Mojesin), or Ìnèròbọ, is the impulsive actor—the one who beats the drum without grasping the consequences of the rhythm he sets in motion.
Taken together, they form more than a proverb. They constitute a diagnostic triad of political behavior: strategic silence, structural ignorance, and reckless provocation. It is a triad that resonates uncomfortably with contemporary Nigerian political discourse.
Recent rhetoric—particularly claims that Nigeria is drifting toward a de facto single-party state—has, in some quarters, been framed through the incendiary historical memory of Operation Wetie. This is not merely dramatic phrasing. It is a form of discursive escalation that demands careful scrutiny.
Concerns about dominant-party tendencies are not, in themselves, illegitimate. Democratic theory recognizes the risks posed by hegemonic party systems, including the erosion of competitive politics and institutional accountability. However, the problem lies not in raising such concerns, but in how they are articulated. Invoking “wetie” imports into present discourse a repertoire of violence—arson, mob action, and political breakdown—that is neither empirically equivalent nor normatively appropriate to current conditions.
This is where Mojesin (or Ìnèròbọ) becomes analytically visible: the actor who, faced with diminishing political leverage, reaches for high-intensity historical analogy as a substitute for measured critique. Such rhetoric is not merely exaggerated; it is disproportionate. It risks normalizing extreme imaginaries of conflict under the guise of warning against them.
Yet provocation alone does not sustain dangerous discourse. Aperoro—the one who feigns sleep—plays a quieter but equally consequential role. When influential actors, institutions, or opinion leaders decline to challenge such rhetoric, they enable its circulation. Strategic silence, in moments of potential escalation, amounts to a failure of discursive responsibility.
Then there is the expansive presence of Alaimọkan—the public sphere that may lack the historical grounding or critical filters to interrogate these claims. In such a space, analogy can harden into belief, and belief into collective sentiment. What begins as rhetorical excess can, over time, shape political expectation.
At this juncture, cultural wisdom offers an essential correction. Yoruba moral philosophy places a premium on restraint, proportionality, and communal responsibility. The proverb “bí iná bá ń jó, a kì í fi epo kún un”—when a fire is burning, one does not pour petrol on it—captures the ethical failure of escalating volatile situations through language. Political rhetoric that invokes violent precedents does precisely that: it fuels rather than calms.
Similarly, the caution “ọ̀rọ̀ burúkú kì í tán láì fi ẹ̀jẹ̀ sílẹ̀”—harmful speech rarely ends without consequence—underscores a fundamental sociological truth: words shape action. They frame perception, legitimize emotion, and, in charged contexts, can lower the threshold for conflict.
Cultural ethics also reject the comfort of silence. The insistence that one must speak when danger is foreseeable reflects a deeply embedded norm of collective responsibility. To observe rhetorical excess and remain mute is not neutrality; it is complicity.
Equally important is the role of public understanding. A society grounded in ìmọ̀ (knowledge) and ọgbọ́n (wisdom) is less susceptible to manipulation. Historical memory, when properly understood, functions as a guide to caution—not a tool for agitation. When misused, it becomes a weapon that distorts both past and present.
It is also necessary to interrogate the positionality of those deploying such rhetoric. Many of the actors sounding alarms about systemic collapse are themselves beneficiaries of the political arrangements they now critique. Their interventions often coincide with moments of strategic disadvantage, suggesting a shift from principled concern to instrumental crisis framing. This does not invalidate their claims outright, but it demands critical evaluation of their motives and methods.
The misuse of “wetie,” therefore, is not simply a rhetorical misstep. It is a failure of proportionality, a distortion of historical meaning, and a breach of cultural norms that discourage the invocation of violence as a political idiom.
The responsibility is collective. Those who provoke must exercise restraint. Those who observe must speak with clarity. Those who listen must engage with discernment.
Democracy is sustained not only by institutions, but by the discipline of its discourse. When language becomes inflated with disproportionate historical analogies, it erodes the stability it purports to defend.
The lesson is straightforward: not every political contest is a prelude to catastrophe. To speak as though it is, is to risk making it so.

